Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estampa Popular was a complex artistic phenomenon active in the context of anti-Franco political movements.
Estampa Popular constituyó un fenómeno complejo cuya actividad ha de entenderse en el contexto de los movimientos políticos antifranquistas.
Its inaccessibility has also meant that historically, it has harboured bandits and later on, anti-Franco guerrillas during the Civil War.
Su inaccesibilidad también ha supuesto que históricamente, haya servido de refugio a bandidos y más tarde, a guerrilleros antifranquistas durante la Guerra Civil.
In 1970, he created with Gerhard von Hartmut Schubert organization of anti-Franco struggle based in Spain, which carries out attacks and recruiting mercenaries Paladin group.
En 1970, se creó con Gerhard von Schubert Hartmut organización de la lucha antifranquista con sede en España, que lleva a cabo intrusiones y mercenarios de reclutamiento de grupos Paladin.
Images and Counter-Images from the Spanish Transition gets under way with a case study, the 1976 Venice Biennale, focused on anti-Franco resistance in Spain.
Imágenes y contraimágenes de la Transición se inicia con un caso de estudio, la Bienal de Venecia de 1976, la cual fue dedicada a la resistencia española antifranquista.
Fascinated by the discovery of the anti-Franco struggle, they both decide to become active in the incipient ETA at the beginning of the 1970s, one on ideological grounds and the other for emotional reasons.
Fascinados por el descubrimiento de la lucha antifranquista, deciden por razones ideológicas uno, emocionales el otro, militar en la incipiente ETA de comienzos de los 70.
Democracy has arrived under the so-called spirit of consensus, and the Moncloa Agreements have undone most of the ideals of social utopia, rupture and experimentation of the anti-Franco collectives.
La democracia ha llegado bajo el llamado espíritu del consenso y los Pactos de la Moncloa deshacen buena parte de los ideales de utopía, ruptura y experimentación social de los colectivos de lucha antifranquista.
An important part of these holdings is constituted by the Viladot collection, formed by the press and anti-Franco documentation that Albert Viladot gathered and his widow donated to the UAB in 1993.
Una parte importante de esta colección está constituida por el Fondo Viladot formado por prensa y documentación antifranquista que reunió el periodista Albert Viladot y que su viuda donó a la UAB en el año 1993.
Don Juan de Borbón designs, while in exile, an ambitious plan to form an anti-Franco block with the purpose of overthrowing the dictator, restoring the monarchy in Spain and recover the throne as Juan III.
Don Juan de Borbón urde desde su exilio un ambicioso plan de desarrollo de un bloque antifranquista con el propósito de derrocar al dictador, restaurar la monarquía en España y sentarse en el trono como Juan III.
In fact, the PSOE's combination of anti-Franco credentials and essential unity with Franco's heirs on most issues is a big reason why the Spanish ruling class was able to switch from open fascism to elections.
De hecho, una de las principales razones por las que la clase dominante pudo pasar de fascismo abierto a elecciones, es que el PSOE combina credenciales contra Franco y unidad esencial con sus herederos sobre los asuntos fundamentales.
I did my theology studies at the University of Deusto, in the Basque Country, from 1965 to 1969, a time that the Basque crisis and Spain were passing through the roughest moments of the anti-Franco struggle.
En 1965-69 realicé mis estudios de teología en la Universidad de Deusto, en el País Vasco. La crisis en España y la crisis vasca atravesaba por sus momentos más duros en la lucha contra el franquismo.
Palabra del día
el inframundo