Se encomendaron a la protección de las Animas Benditas del Purgatorio, y decidieron recitar el De Profundis cada hora por ellas. | They placed themselves under the protection of the Holy Souls and decided to say a De Profundis every hour for them. |
Apelamos a aquellos que todavía no se han dedicado a si mismos a alguna forma particular de caridad, para que se dediquen con todas sus energías a las Animas Benditas. | We appeal to those who have not as yet dedicated themselves to any particular form of charity to dedicate all their energies to the Holy Souls. |
Se encontró una vez realizando un viaje peligroso, pero con mucha confianza pidió a las Animas Benditas que lo protegieran de los peligros que se iría encontrando. | He found himself obliged to set out on a dangerous journey, but confidently asked the Holy Souls to protect him in the dangers that he was likely to meet with. |
Ilustración 20: La iglesia de las ánimas benditas del Purgatorio, Ragusa, construida en la segunda mitad del Siglo XVIII. | Illustration 20: Chiesa delle Anime del Purgatorio, Ragusa, constructed in the latter half of the 18th century. |
El le dijo a Santa Gertrudis que a cambio de lo que ella había hecho por las ánimas benditas, le llevaría directo al Cielo y multiplicaría cientos de veces todos sus méritos. | He told St. Gertrude that in exchange for all she had done for the Holy Souls, He would take her straight to Heaven and would multiply a hundredfold all her merits. |
La ánimas benditas le dijeron repetidamente a María que nuestra mejor ayuda por ellas era ofrecer la santa Misa; y junto a la Misa, rezar por ellas el santo rosario o las estaciones del vía crucis también les beneficiaba. | The holy souls repeatedly told Maria that the greatest thing we can do to help them, is to have Masses offered for them. Next to the Mass, the holy Rosary and the Stations of the Cross are also very beneficial to them. |
