RESTRICTIONS OF USE: Do not send treated animals to be slaughtered up to 28 days after last application. | RESTRICCIONES DE USO: No destinar a faena a los animales tratados, hasta después de transcurridos 28 días de la última aplicación. |
That is why this report clearly calls for slaughter animals to be slaughtered within a 500 km radius. | Por ello este informe solicita de forma clara que los animales destinados al matadero se sacrifiquen en un radio de 500 kilómetros. |
Indeed it is a crisis: 225 cases at present, a quarter of a million animals to be slaughtered! | Efectivamente es una crisis: 225 casos, por el momento, y la necesidad de sacrificar a un cuarto de millón de animales. |
A legal fishing quota and legal restriction on the number of farm animals to be slaughtered are likely to be considered acceptable options. | Una cuota legal de pesca y la restricción legal del número de ganado que se puede matar suelen ser considerados opciones aceptables. |
Animals suffer as a result, and the call must now go out for animals to be slaughtered at the nearest abattoir. | A los animales esto no les conviene y por ello debemos pedir ahora que se mate a los animales en el matadero más próximo. |
Transporting animals to be slaughtered over long distances to countries outside the Union - if this seems a risible topic, you would do well to listen carefully - is absolutely intolerable both from a humane and economic point of view. | El transporte de largo recorrido de animales destinados al sacrificio a terceros países -aunque éste sea motivo de sonrisas para algunos de ustedes, no es óbice para que escuchen con atención- es completamente insostenible desde un punto de vista humano y económico. |
