Están expuestos a peligros conocidos en el lugar de trabajo, tales como venenos, materiales y gases peligrosos, plantas y animales dañinos, etc. 1510(c) 5. | They are exposed to known job-site hazards, such as poisons, hazardous materials and gases, harmful plants and animals, etc. 1510(c) 5. |
La instalación o el centro de cuarentena deben ser a prueba de aves, moscas y animales dañinos, y deben poder cerrarse herméticamente para permitir su fumigación. | The quarantine facility or centre must be bird, fly and vermin proof and sealable so as to permit fumigation. |
Los esfuerzos políticos de ningún modo se dirigen contra el enorme número de cepos que son empleados en la UE para mantener alejados a los "animales dañinos». | Political efforts are even touching on the enormous number of leghold traps used in the EU to keep 'pests' at bay. |
Ayuda a las ardillas para proteger su hogar de los animales dañinos. | Help the squirrels to protect their home from malicious animals. |
En efecto, la Unión Europea podría continuar importando pieles extraídas de animales capturados mediante cepos prohibiéndose ella misma la utilización de esos cepos para eliminar en su propio territorio animales dañinos. | In fact, the European Union could continue to import furs derived from animals captured using leghold traps, whilst at the same time refusing to use the same type of trap to destroy animal pests in its own territory. |
Miguel Ardan hubiera querido llevarse cierto número de animales, aunque no un par de cada especie de todas las conocidas, pues él no veía la necesidad de aclimatar en la Luna serpientes, tigres, cocodrilos y otros animales dañinos. | Ardan wished to convey a number of animals of different sorts, not indeed a pair of every known species, as he could not see the necessity of acclimatizing serpents, tigers, alligators, or any other noxious beasts in the moon. |
