No tengo la intención de angustiar a su hijo. | I don't intend to distress her son. |
¿Y por qué no se ha de angustiar mi espíritu? | And why should I not be impatient and my spirit be troubled? |
Puede angustiar, pero no contaminar. | He may distress, but he cannot contaminate. |
Pero Usted no se debe angustiar demasiado. | But you mustn't take it too hard. |
Todo Lo que ocurre es como para angustiar a cualquiera. | What happens in it would worry anyone. |
Así que no nos debemos de angustiar con respecto al futuro y a nuestras necesidades materiales. | So we don't should trouble with regards to the future and to our material needs. |
Se puede angustiar aún más si el paciente entra en un programa para enfermos terminales. | The caregiver may feel even more distressed if the patient goes into hospice care. |
¿Qué sentido tiene? ¿Para qué lo voy a angustiar? | What good is it to upset him? |
Cuando los padres oyen a otros criticar a sus hijos, entonces las críticas son muchas veces para angustiar. | When parents hear others criticizing their offspring, then the critics often get into trouble. |
Las rutinas y dinámicas familiares cambian en forma natural cuando un niño está enfermo, lo que puede confundir y angustiar a los hermanos sanos. | Family routines and dynamics naturally change when a child is ill, which can confuse and distress healthy siblings. |
