Cooperativization was voluntary and cooperative members remained within ANAP. | La cooperativización fue voluntaria y los cooperativistas quedaron asociados en la ANAP. |
In 1975 ANAP led the process to form agricultural production cooperatives. | En 1975 la ANAP dirigió el proceso de formación de las cooperativas de producción agropecuaria. |
Read more about Oxfam's work with the National Association of Small Farmers (ANAP). | Más información sobre el trabajo de Oxfam con la Asociación Nacional de Agricultores Pequeños (ANAP). |
However, there are drawbacks here that a littledarkens the positive impressions that Anap can give. | Sin embargo, hay inconvenientes aquí que un pocooscurece las impresiones positivas que Anap puede dar. |
However, ANAP does not appear to assess new business opportunities in the same way. | Sin embargo, la ANAP no parece evaluar de la misma manera las nuevas posibilidades comerciales. |
ANGOP was created in July 1975, under the name Angola Press National Agency (ANAP). | La ANGOP fue creada en Julio de 1975, con la denominación de Agencia Nacional Angola Press (ANAP). |
According to the civil employee, the order comes from the president of the ANAP Orlando Lugo Fonte. | Según la funcionaria, la indicación proviene del presidente de la ANAP Orlando Lugo Fonte. |
The two past weeks in Cuba with ANAP left as many questions as lessons for LVC. | Frente a esto, las dos semanas pasadas con la ANAP en Cuba dejaron tanto enseñanzas como preguntas para LVC. |
We'll try to follow closely what you're all doing and what the ANAP is doing with this movement. | Procuraremos seguir de cerca lo que están haciendo ustedes y lo que está haciendo la ANAP con este movimiento. |
She also joined one of many cooperatives that are part of the National Association of Small Farmers (ANAP). | Además, Reyna se unió a una de las muchas cooperativas integradas en la Asociación Nacional de Pequeños Agricultores (ANAP) |
