Luego anímele a que vuelva a conciliar el sueño en cuanto sea posible. | Then encourage your child to go back to sleep as soon as possible. |
Hable para arriba para la mujer; anímele algo a que la exprese los deseos¿? | Speak up for the woman; rather encourage her to voice her wishes? |
Cuide los rasguños o bese los moretones, y anímele a volver a jugar. | Take care of the scrape or kiss the bump and encourage her to go back to playing. |
Enséñele a prepararse comidas y tentempiés saludables y anímele a estar activo cada día. | Teach them how to prepare healthy meals and snacks at home. Encourage teens to be active every day. |
Si usted piensa que un prisionero necesita de consejo formal, anímele para buscarlo a través de los canales institucionales. | If you think a prisoner needs formal counseling, encourage him/her to seek it through institutional channels. |
Comuníquese con su doctor o proveedor de cuidado de la salud de inmediato y anímele a unirse a la red de proveedores. | Contact your doctor or health-care provider right away and encourage them to join. |
Quédese con él y anímele a que hable sobre ello hasta que se le pase el miedo, incluso aunque tarde algún tiempo. | Stay with him and encourage him to talk about it until he is no longer afraid, even if this takes some time. |
Si su doctor de cabecera no está en nuestra red anímele a unirse o busque uno que se encuentre en nuestra red. | If your regular doctor is not in our network, encourage them to join, or find one that is in our network. |
Si su doctor de cabecera no está en nuestra red, anímele a unirse o encuentre un proveedor que este en nuestra red. | If your regular doctor is not in our network, encourage them to join, or find a provider that is in our network. |
Sin embargo, si su lector quiere leer de cubierta a cubierta, anímele a utilizar el contenido para entender cómo está organizado el libro. | However, if your reader wants to read from cover to cover, encourage him to use the table of contents to understand how the book is organized. |
