Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Dicho tratamiento de sus datos estará amparado en su propio consentimiento.
This processing of your data will be protected by your consent.
Dicho tratamiento de sus datos estará amparado en su propio consentimiento.
The processing of your data will be subject to your own consent.
También los libros lo han amparado y él no los abandona.
Books have also protected him and he does not abandon them.
Nota²: Este espíritu llegó amparado por un enfermero.
Note*: This Spirit was protected by a nurse.
Este derecho estará amparado por la ley.
This right shall be protected by law.
Todo este material está amparado por la legislación sobre protección de la propiedad intelectual.
This material is protected by legislation on intellectual property protection.
Pienso que estaré amparado en la quinta enmienda.
I think I'll stand on the fifth amendment.
Siéntate en el sofá, amparado por nosotras.
Come on. Sit down here on the sofa betwixt us.
El derecho de acceder a una vivienda adecuada está reconocido y amparado en la Constitución.
The right of access to adequate housing is recognized and guaranteed in the Constitution.
No te vas a llevar toda la pasta amparado en tus socios.
You can't make all the dough and then run out on your pals.
Palabra del día
el cementerio