Las cifras de volumen usan los números de longs y shorts en un día, no ambros. | Volume figures use the number of long or shorts in a day, not both. |
La casa está situada en la urbanización Mas Ambros en Calonge. | The house is located in the urbanization of Mas Ambros in Calonge. |
Pero lo que no puede saber es que su amado, Ambros, es su propio hijo. | She cannot know that her lover, Ambros, is her own son. |
Dirección por Janek Ambros. | Film directed by Janek Ambros. |
¿Te encuentras bien, Ambros? | You all right, Ambros? |
Mutinhiri, Ambros (alias Ambrose) Ministro de Desarrollo de la Juventud, Igualdad de Género y Creación de Empleo, General de Brigada retirado | Mutinhiri, Ambros (a.k.a. Ambrose) Minister of Youth Development, Gender and Employment Creation, Retired Brigadier |
Se vende piso de 79 m2 en la tranquila urbanización de mas ambrós de calonge. | It sells flat of 79 m2 in the calm urbanisation of but ambrós of calonge. |
Se vende local de 100 m2 en la urbanitzación Mas Ambrós de Calonge. Son 2 locales de 50m2 comunicados entre ellos. Disponen de baño con ducha, gas, luz y agua. | Store for sale with 100 m2 in Mas Ambrós, a quiet urbanisation in Calonge. They are 2 stores with 50m2 communicated between them. |
Un pronunciado descenso nos lleva hasta Riego de Ambrós y poco más de cinco kilómetros después el peregrino estará en Molinaseca, un cuidado entorno monumental, preludio del final de esta etapa. | A sharp descent takes us to Riego de Ambrós, and just over 5 km after, the pilgrim will arrive in Molinaseca, a well cared and monumental environment, prelude of the end of this stage. |
El Camino de Santiago, en esta comarca, eligió durante la edad media el abrigo de los hospitales y pueblos instalados más al sur: El Ganso, Rabanal, Foncebadón, Riego de Ambrós y Molinaseca. | The Way to Santiago in this district in the Middle Ages sought the shelter of the hostelries and towns located more to the South: El Ganso, Rabanal, Foncebadón, Riego de Ambrós and Molinaseca. |
