Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ellos se amargan por las dificultades de la vida. | They become embittered by the difficulties of life. |
La furia y el dolor de la persecución no amargan a la víctima. | The fury and pain of persecution embitters not the sufferer. |
Aunque muy a menudo muchos se amargan que la orquídea no florece mucho tiempo. | Though very often many are upset that the orchid long does not blossom. |
Las flores amargan el vino, pero lo potencian a su vez. | The flowers make the wine bitter, but potent. |
Me pone nerviosa cuando otras personas se amargan, y tengo una risa compulsiva. | It makes me nervous when other people get upset, and I have this compulsive laughing. |
El perdón nos libera de ataduras que nos amargan el alma y enferman el cuerpo. | Forgiveness frees us of attachments that bitter the soul and sicken the body. |
Hay sin embargo un matiz: a veces las personas se quejan que las cantarelas secadas amargan. | However there is one nuance: sometimes people complain that dried chanterelles taste bitter. |
Únicamente ella puede impedir los graves males que con tanta frecuencia amargan la vida conyugal. | Only this can prevent the grievous wrongs which so often embitter married life. |
Las setas blancas amargan a veces, tales no es posible usar, estropearán todo el gusto del plato. | Cepes sometimes taste bitter, such it is impossible to use, they will spoil all taste of a dish. |
Con frecuencia ocurre que la gente que cumple las tareas que ellos mismos han escogido se amargan por sus propias decisiones. | It often happens that people who fulfill the tasks that they themselves have chosen become discontent with their own decisions. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!