Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ellos se amargan por las dificultades de la vida.
They become embittered by the difficulties of life.
La furia y el dolor de la persecución no amargan a la víctima.
The fury and pain of persecution embitters not the sufferer.
Aunque muy a menudo muchos se amargan que la orquídea no florece mucho tiempo.
Though very often many are upset that the orchid long does not blossom.
Las flores amargan el vino, pero lo potencian a su vez.
The flowers make the wine bitter, but potent.
Me pone nerviosa cuando otras personas se amargan, y tengo una risa compulsiva.
It makes me nervous when other people get upset, and I have this compulsive laughing.
El perdón nos libera de ataduras que nos amargan el alma y enferman el cuerpo.
Forgiveness frees us of attachments that bitter the soul and sicken the body.
Hay sin embargo un matiz: a veces las personas se quejan que las cantarelas secadas amargan.
However there is one nuance: sometimes people complain that dried chanterelles taste bitter.
Únicamente ella puede impedir los graves males que con tanta frecuencia amargan la vida conyugal.
Only this can prevent the grievous wrongs which so often embitter married life.
Las setas blancas amargan a veces, tales no es posible usar, estropearán todo el gusto del plato.
Cepes sometimes taste bitter, such it is impossible to use, they will spoil all taste of a dish.
Con frecuencia ocurre que la gente que cumple las tareas que ellos mismos han escogido se amargan por sus propias decisiones.
It often happens that people who fulfill the tasks that they themselves have chosen become discontent with their own decisions.
Palabra del día
oculto