Un aroma de árboles era fresco y amamantó mi vida con un viento agradable. | An aroma of trees was fresh and nursed my life with a pleasant wind. |
Cuando encontró a su bebé lo cogió, lo abrazó y amamantó. | When she found her infant she picked it up, hugged and suckled it. |
Así que la mujer se fue con el bebé a su casa y lo amamantó. | So the baby's mother took her baby home and nursed him. |
Por lo tanto, se puede decir que me la ONU me amamantó. | So in a manner of speech, I was breastfed the UN. |
Incluso en la antigua Grecia existía un mito que Zeus amamantó al bebé de cabra es Amalhteia. | Even in ancient Greece there was a myth that Zeus nursed the baby goat is Amalhteia. |
Un texto sagrado dice que esa Diosa Parvathi amamantó al Santo (Thiurgnanasambanthar) cuando él fue un niño. | A sacred text says that Goddess Parvathi suckled the Saint (Thiurgnanasambanthar) when he was a child. |
Mi suegra no amamantó a sus hijos y se siente muy incómoda con que yo lo haga con el mío. | My mother-in-law did not nurse her children and feels very uncomfortable with my nursing. |
Eso amamantó a mi corazón mientras los árboles maravillosos muy atractivos me permitían hacer un buen comienzo al día. | That nursed my heart while the marvelous trees looked very attractive allowing me to make a good start to the day. |
También amamantó a los wahabitas que encabezan la proestadounidense monarquía de Arabia Saudita, la cual financia casitodas las redes islamistas através del mundo. | They pampered the Wahhabis at the head of the pro-US Saudi monarchy which finances almost all Islamist networks in the world. |
Mi querida nuera amamantó estupendamente a Luciana, incluso cuando tuvo que regresar al trabajo, gracias a la ayuda de uno de mis amados co-líderes. | My dear daughter-in-law breastfed Luciana so successfully, even when she had to return to work, thanks to the help of one of my beloved co-leaders. |
