That is why I am insisting that we need fiscal consolidation and structural reform. | Y es por ello que insisto en que necesitamos la consolidación fiscal y reformas estructurales. |
And I am insisting on giving you another version a hatch into other realms of perception. | Y yo insisto en darte otra versión: una compuerta a otros reinos de la percep ción. |
You might be asking yourself, why I am insisting on retiring some players? | Te debes estar preguntando, porqué insisto en retirar algunos jugadores? |
I am insisting, once more, that all Member States accept their responsibilities in this respect. | Insisto, una vez más, en que todos los Estados miembros deben aceptar sus responsabilidades en este sentido. |
I am insisting, as are all the others involved in the Second Coming events, of absolute integrity and honesty. | Estoy insistiendo, a igual que están todos los demás involucrados en los eventos de la Segunda Venida, de absoluta integridad y honestidad. |
PS. I am insisting on posting my thoughts, as is Sananda on the forum, and not on the main page. | Posdata: Estoy insistiendo en publicar mis pensamientos en el foro, así como lo hace Sananda, y no en la página principal. |
I am insisting to all concerned that, in situations like this, it is not a local problem, it is a European problem. | Reitero a todas las partes implicadas que, en situaciones como esta, no se trata de un problema local, sino de un problema europeo. |
When I say to the abbot, however, that there is a difference between a Catharist and a Waldensian, I am insisting on the variety of their accidents. | Cuando luego digo al Abad que hay diferencia entre un cátaro y un valdense, hago hincapié en la variedad de sus accidentes. |
Far from having called the energy and climate change package into question, I have fought in its favour, and far from having challenged codecision, I am insisting on it. | Lejos de haber cuestionado el paquete de energía y cambio climático, he luchado en su favor, y lejos de haber modificado la codecisión, estoy exigiéndola. |
This is why I am insisting on urgent action at the highest level to free the hostages and bring this activity under control, which is a disgrace in the 21st century. | Ésa es la razón por la que insisto en una acción urgente al más alto nivel para liberar a los rehenes y controlar esa actividad, que en el siglo XXI supone una ignominia. |
