Sus relámpagos alumbraron el mundo: La tierra vio, y estremecióse. | His lightnings lightened the world: the earth saw, and trembled. |
Sus relámpagos alumbraron el mundo; la tierra vio y se estremeció. | His lightning lights up the world; the earth sees and trembles. |
Se instalaron 100 faroles que alumbraron las actuales Cabildo y Juramento. | They settled 100 streetlights that lit the current Town council and Oath. |
Estas luces del conocimiento alumbraron a muchos de los próceres de la nación. | These lights of knowledge have illuminated many national heroes. |
Estaba en lo más alto de la pared cuando me alumbraron. | I was right at the top of the wall when they put the lights on me. |
Sus resultados alumbraron dos esferas de actividad bien diferenciadas vinculadas a distintos contenidos y objetivos que funcionan en paralelo. | His results illuminated two distinct areas of activity linked to different contents and objectives that work in parallel. |
La voz de tu trueno estaba en el torbellino; tus relámpagos alumbraron el mundo; se estremeció y tembló la tierra. | Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked. |
Pero cuando la luz Mahometana brilló en medio de ellos, llegaron a ser tan iluminados que alumbraron al mundo. | When the light of Muhammad shone forth in their midst, however, they became so radiant as to illumine the world. |
La voz de tu trueno estaba en el torbellino; Tus relámpagos alumbraron el mundo; Se estremeció y tembló la tierra. | The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. |
Apuntó a las luchas de los trabajadores en lugares como las fundiciones de Bradford que alumbraron al partido hace un siglo. | He pointed to the struggles of workers in places like the mills of Bradford that gave birth to the party a century ago. |
