Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sus relámpagos alumbraron el mundo: La tierra vio, y estremecióse.
His lightnings lightened the world: the earth saw, and trembled.
Sus relámpagos alumbraron el mundo; la tierra vio y se estremeció.
His lightning lights up the world; the earth sees and trembles.
Se instalaron 100 faroles que alumbraron las actuales Cabildo y Juramento.
They settled 100 streetlights that lit the current Town council and Oath.
Estas luces del conocimiento alumbraron a muchos de los próceres de la nación.
These lights of knowledge have illuminated many national heroes.
Estaba en lo más alto de la pared cuando me alumbraron.
I was right at the top of the wall when they put the lights on me.
Sus resultados alumbraron dos esferas de actividad bien diferenciadas vinculadas a distintos contenidos y objetivos que funcionan en paralelo.
His results illuminated two distinct areas of activity linked to different contents and objectives that work in parallel.
La voz de tu trueno estaba en el torbellino; tus relámpagos alumbraron el mundo; se estremeció y tembló la tierra.
Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
Pero cuando la luz Mahometana brilló en medio de ellos, llegaron a ser tan iluminados que alumbraron al mundo.
When the light of Muhammad shone forth in their midst, however, they became so radiant as to illumine the world.
La voz de tu trueno estaba en el torbellino; Tus relámpagos alumbraron el mundo; Se estremeció y tembló la tierra.
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
Apuntó a las luchas de los trabajadores en lugares como las fundiciones de Bradford que alumbraron al partido hace un siglo.
He pointed to the struggles of workers in places like the mills of Bradford that gave birth to the party a century ago.
Palabra del día
el anís