Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Con esto, aludo a la situación de la República Checa, por supuesto. | I refer to the situation in the Czech Republic, of course. |
En diversos pasajes de El Capital aludo al destino que les cupo a los plebeyos de la antigua Roma. | In several parts of Capital I allude to the fate which overtook the plebeians of ancient Rome. |
Pero ahora no aludo a este concepto descriptivo sino a un concepto más hondo: es la unidad estructural del tiempo. | But now I do not allude to this descriptive concept but to a more profound one: the structural unity of time. |
Tomemos un ejemplo. En diversos pasajes de El Capital aludo al destino que les cupo a los plebeyos de la antigua Roma. | In several parts of Capital I allude to the fate which overtook the plebeians of ancient Rome. |
La Santa Sede tiene la satisfacción de hallar en Canadá una gran convergencia de puntos de vista sobre las graves preocupaciones a las que solo aludo aquí brevemente. | In Canada, the Holy See is pleased to find a broad convergence of viewpoints on the serious concerns which I am only touching on here. |
Pero una respuesta corta a la misma pregunta ayudará a traer luz en los puntos a los cuales yo aludo y en el rapto de los santos. | But a short answer to the question itself will help to throw light on the points I allude to and on the rapture of the saints. |
En mi libro desarrollo algunas de las ideas mencionadas, aludo a otras, y al final comento algunos temas que podrían ser objeto de ulteriores estudios. | In my book I develop some of the ideas mentioned before, I allude others, and finally, I comment some subjects that may be studied in the future. |
Pero en la nueva concepción a que aludo se precisa más concretamente la índole de ese modo: lo que está presente es el sacrificio redentor en todo el decurso de su integridad. | But in the new conception to which I allude the nature of this way is made more precise and concrete. That which is present is the redemptive sacrifice completely and integrally. |
Repito que, al hablar de peligros, no aludo a las relaciones con las otras clases, sino, más bien, a las que se crean en las filas mismas de la clase victoriosa. | I repeat that when I spoke of dangers, I did not think of the relationships to other classes, but more of those which are created within the ranks of the victorious class itself. |
Respecto de la orientación de las economías de Europa hacia la convergencia, aludo, en particular, al apartado 1 del artículo 109J del Tratado, en el que se establecen otros indicadores económicos que se deben tener en cuenta al evaluar los criterios de convergencia. | In steering Europe's economies towards convergence I allude in particular to Article 109j(1) of the Treaty, where other economic indicators are stipulated which should be then taken into account in assessing the convergence criteria. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!