Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Terminaré aludiendo a un aspecto mucho más técnico.
I shall end by turning to a much more technical matter.
Sin embargo, días atrás, el propio Armstrong canceló su participación, aludiendo a temas familiares.
However, days ago, Armstrong himself canceled his participation, alluding to family issues.
A este respecto, el Estado Parte señala, aludiendo al caso I. O.
In this connection, the State party points out, with reference to I.O.A.
Si estáis aludiendo a mi compañía, no quedaréis defraudado, Alan.
If you're referring to me, you won't be disappointed.
Cree emoción para sus pequeños invitados aludiendo a lo que les espera.
Build the excitement for your little guests by hinting at what's to come.
No, no estoy comparando, simplemente aludiendo.
No, I'm not comparing, just alluding.
A lo que realmente estoy aludiendo es a la influencia política.
What I really mean is political influence.
Está de facto aludiendo a la posible hipocresía e incoherencia de la autoridad presupuestaria.
It is de facto alluding to the possible hypocrisy and incoherence of the budgetary authorities.
De momento, estas decisiones siguen aludiendo a diversos ejercicios financieros, lo que es ambiguo.
At the moment these decisions still relate to different financial years, and that is ambiguous.
Varios modelos utilizan el clásico movimiento automático, aludiendo directamente a la popular serie de Seiko 5.
Several models employ the classic Automatic movement, alluding directly to the popular Seiko 5 series.
Palabra del día
oculto