We cannot agree, in fact in my opinion we will never see eye to eye on this subject, although I think that it is important nonetheless to remind you of my position. | No podemos estar de acuerdo, de hecho, creo que nunca estaremos de acuerdo en este tema, aunque de todos modos considero que es importante recordarle mi postura. |
Although I think the Secret Service has got you covered. | Sin embargo creo que el Servicio Secreto lo tiene cubierto. |
Her name was Jessica, although I think you already know that. | Su nombre era Jessica, aunque creo que eso ya lo sabes. |
Although I think we should be prepared to meet moderate resistance. | Aunque pienso que deberíamos estar preparados para encontrar una resistencia moderada. |
Fine, although I think it needs something more. | Bien, aunque creo que necesita algo más. |
Although I think your wife not like it. | Aunque creo que a tu mujer no le gustará. |
Although I think we can find a way. | Aunque creo que podríamos encontrar una manera. |
Although I think my face is still frozen. | Aunque creo que mi cara sigue congelada. |
Although I think it could be a little busier now. | Aunque creo que ahora mismo podría tener más clientes. |
Although I think there still needs to be some belt-tightening. | Aunque creo que todavía necesitamos apretarnos algo el cinturón. |
