Not only you but also he is ignorant of the truth. | No solo tú, también él ignora la verdad. |
But also he is suffering in his own way. DB: Yes. | Pero el otro está sufriendo a su propio modo. David Bohm: Sí. |
And also he is the lord of happy and decent living. | Y también es el Señor de la felicidad y de la vida decente. |
Or he loves her, but she is indifferent to him, also he is necessary to be content with friendship. | O el la ama, pero ella es indiferente a el, también el debe ser satisfecho amistad. |
Not only that, but also he is on the tops list of the major international festivals, such as the Dutch Orange Fest. | No solo eso, sino que encabeza las listas de los grandes festivales internacionales, como el Orange Fest Holandés. |
As also he is in the sun, and the light of the sun, and the power thereof by which it was made. | Como también él está en el sol, y es la luz del sol, y el poder por el cual fue hecho. |
As also he is in the sun, and the light of the sun, and the power thereof by which it was b made. | Como también él está en el sol, y es la luz del sol, y el poder por el cual fue b hecho. |
The first is the extraordinary example of John Paul II. In this also he is a great witness for the world of today. | El primero es la referencia al extraordinario ejemplo de Juan Pablo II, gran testimonio también en esto para el hombre de hoy. |
Our relationship is however a lot closer, due to the cultural and familiar aspects we share, and also he is my family doctor. | Nuestra relación es, sin embargo, más próxima, por los aspectos culturales y familiares que compartimos, siendo él también mi médico de familia. |
He is not only a great writer also he is an angel the only person, thinking next to which I have a sense of shame | No es solo un magnífico escritor, es un ángel La única persona que me hace sentir vergüenza si me comparo con ella |
