In this sense, calorie count is almost equal to watermelons. | En este sentido, incluso superan o igualan a las sandías. |
The singer and musician in almost equal shares contributed to the family budget. | El cantante y músico casi en partes iguales contribuyeron al presupuesto familiar. |
But all these decisions compete with almost equal weight for a leader's time. | Pero todas estas decisiones compiten, casi con igual peso, por el tiempo del dirigente. |
The two camps were almost equal! | ¡Casi se equilibraron los dos bandos! |
We are being forced to work simultaneously on many levels, dealing with both the past and the future in almost equal measure. | Seremos forzados a trabajar simultáneamente en muchos niveles, ocupándonos tanto del pasado como del futuro casi en igual medida. |
Like all of our medicinal cannabis strains, it has a high amount of CBD, almost equal to the amount of THC. | Igual que todas nuestras cepas de cannabis médico, tiene una gran cantidad de CBD, similar a la cantidad de THC. |
Supporters and detractors of the hounding of famous people who sell exclusives are divided in almost equal numbers (48.7% and 51.3%, respectively). | Los partidarios y detractores del hostigamiento a los famosos que venden exclusivas se reparten casi por igual (48,7% y 51,3%, respectivamente). |
According to him, the current phase of the conflict is characterized by the notion that these armies are now almost equal. | A su juicio, la fase actual de los conflictos se caracteriza por el hecho de que se hallan en conflicto dos ejércitos ahora igualados por su fuerza. |
The risk of getting infertility is almost equal to zero. | El riesgo de infertilidad es casi igual a cero. |
His resemblance is almost equal to that of a calculator. | Su parecido es casi igual al de una calculadora. |
