Cada ONG, partido y entidad estatal tiene su almácigo de dirigentes. | Each NGO, party and state entity has its own hotbed of leaders. |
Uno debe manifestar tensión extrema para evitar aplastar el almácigo del bien. | One must manifest extreme tension in order to avoid crushing the seedling of good. |
Transplantad árboles fuera de nuestro denso almácigo. | Transplant trees out of your thickly planted nursery. |
Germinador y almácigo: Deben planificarse de acuerdo con las épocas recomendadas para la siembra en las diferentes regiones. | Germinator and seedbed: should be planned according to the recommended planting season for the different regions. |
Allí podrá apreciar el proceso de siembra desde el almácigo hasta la planta que produce los granos de café. | There you can appreciate the planting process from the nursery to the plant that produces the coffee beans. |
Las ayudas visuales complementan la comprensión de la función y el carácter único del almácigo y su cultivo. | Visual aids compliment the understanding of the function and the unique character of the mastic grove and its cultivation. |
Coloca uno o dos semillas en el centro de cada sección del almácigo, y cubre ligeramente con una capa delgada del preparado para semillas. | Place one or two seeds in the center of each section of the seed tray, and gently cover them with a thin layer of the seed starting mix. |
Pero a pesar de sus esfuerzos, la sangre de los mártires llegó a ser el almácigo del cristianismo, que se regó por todo el imperio romano. | But in spite of his efforts, the blood of the martyrs became the seedbed for Christianity, which sprouted up throughout the Roman Empire. |
Haz hoyos de plantación con la misma profundidad del almácigo, el cual tiene filas entre cada 25 cm (10 pulgadas) y ancho de 50 cm (20 pulgadas). | Dig planting holes equal to the depth of the seedling tray that are 10 inches (25.4 cm) apart in 20 inch (50.8 cm) wide rows. |
Si apaga el televisor, mejor aún si se desprende del torturador, descubrirá tiempos de silencios que nunca había imaginado, como un almácigo bien preparado donde brotan plantitas desconocidas. | If you turn off the TV, or rather if you set aside such torturer, you will discover times of silence beyond imagination, like a seedbed duly prepared where little plants unknown begin to sprout. |
