¿No ha tenido usted nadie que allane su camino en la vida? | Didn't you have anything to smooth your way in life? |
Digo esto solo como una sugerencia; quizá allane el camino. | I just offer that as a suggestion; perhaps it will ease the way. |
Quieres que te allane el camino. | You want me to pave the way for you. |
Solo me queda esperar que este informe allane el camino para ulteriores mejoras. | I can only hope that this report paves the way for major improvements. |
En consecuencia, es urgente que la comunidad internacional allane sus diferencias. La Sra. | Accordingly, it was urgent for the international community to overcome its differences. |
Es importante que la modificación del Reglamento allane el camino para un marco jurídico coherente. | It is important that the amendment to the regulation should clear the way for a coherent legal framework. |
Espere que el progreso se haga rápidamente en estas áreas, y allane el camino para artículos más polémicos. | Expect progress to be made quickly in these areas, and pave the way for more contentious items. |
Ya es hora de trabajar por una zona transatlántica de libre comercio que allane el camino a la cooperación transatlántica institucionalizada. | It is time to work for a transatlantic free trade area that can open the way towards institutionalised transatlantic cooperation. |
Pues yo desearía, si tal es su voluntad, que se me allane el camino para ir a visitarles. | I pray constantly that, if it is his will, he make it possible for me to visit you. |
Esperemos que, esto allane el camino para que unos cuantos más de los proyectos de software de Google estará disponible para Linux. | Hopefully, this will pave the way for a few more of google's software projects to be available for Linux. |
