allí está el detalle
- Diccionario
USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "there's the detail".
allí está el detalle
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (modismo) (esa es la cuestión) (México)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
Regionalismo que se usa en México
a. here's the thing (modismo)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
¿Pagaste la multa? - Pues, allí está el detalle. No tengo lana.Did you pay the fine? - Well, here's the thing. I don't have any money.
b. there's the rub (modismo)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
¿Ya recogiste a los pasajeros? - Allí está el detalle. No sé manejar.Did you pick up the passengers? - There's the rub. I don't know how to drive.
c. that's just it (modismo)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
¿Ya terminaron de instalar el lavaplatos? - Pues, allí está el detalle. No somos plomeros.Did you finish installing the dishwasher. - Well, that's just it. We're not plumbers.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce allí está el detalle usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!