It's all in red; the whole figure is in red. | Está todo de rojo, toda la figura está en rojo. |
Why is the daddy all in red but not the others? | ¿Por qué el papá está todo de rojo, pero no los otros? |
Valquiria, Daniel, Eduardo, Roberto, Cardenas, all in red shirts. | Valquíria, Daniel, Daniel, Eduardo, Roberto, Cardenas todos con camisas rojas. |
And that's all in red. | Y está todo en rojo. |
Guest headdress, which is all in red. | Tocado de invitada todo en rojo. |
Why are they all in red? | -¿Por qué están de rojo? |
Decked out all in red, Rockets fans and players alike feel at home at the Toyota Center. | Engalanados de rojo, aficionados y jugadores de los Rockets se sienten como en casa en el Toyota Center. |
Decked out all in red, Rockets fans and players alike feel at home at the Toyota Center. | Ataviados de arriba abajo en rojo, tanto aficionados como jugadores de los Rockets, se sienten como en casa en el Toyota Center. |
The musicians, dressed all in red, got off the bus, and made their way into the tent with their instruments, which consisted of drums, tambourines, and various string instruments. | Iban vestidos de rojo. Fueron hacia la tienda con sus instrumentos: tambores, panderetas e instrumentos de cuerda. Se sirvió té. Los músicos empezaron a tocar. |
Perhaps this derives from the tendency of people in capitalist societies to view themselves primarily as consumers: the dystopic fantasy is a supermarket wherein one state-owned brand of food is available for all items, and it's all in red packaging with yellow letters. | Tal vez se deba a la tendencia, en las sociedades capitalistas, a concebirnos básicamente como consumidores: la fantasía distópica nos presenta un supermercado donde todos los productos ostentan una sola marca, la del Estado, que ostenta un envoltorio rojo y letras amarillas. |
