Estas sentencias aliviarían, en cierta medida, el hacinamiento en los centros penitenciarios. | The application of such sentences would relieve, to a certain extent, the overcrowding which exists in detention centres. |
Más bien está proponiendo créditos de impuestos que supuestamente aliviarían la crisis económica. | Instead, he is proposing a variety of tax credits that would allegedly ease the pressure of the economic crisis. |
Así los miles de megavatios que aliviarían las penurias eléctricas de los venezolanos duermen el triste sueño de los nonatos. | This way, the thousands of megawatts that would alleviate the electricity crisis for the Venezuelan people are gone. |
El presidente Barack Obama pospuso el esperado anuncio sobre acciones ejecutivas que aliviarían la crisis migratoria hasta para después de las elecciones legislativas de noviembre. | President Barack Obama postponed the expected announcement through executive authority to alleviate the immigration crisis after the November elections. |
Determinadas garantías, como las que se exigían para la adquisición de valores con crédito al mercado, aliviarían la presión especulativa sobre los precios de los activos. | Collateral requirements, such as those for buying securities on margin, would dampen speculative pressures on asset prices. |
Para Bacon, esta reforma conduciría a un gran avance en la ciencia ya una progenie de nuevos inventos que aliviarían las miserias y necesidades de la humanidad. | For Bacon, this reformation would lead to a great advancement in science and a progeny of new inventions that would relieve mankind's miseries and needs. |
Esto preocupó al director de la organización mencionada, quien luego de la reunión se me acercó y me preguntó si algunas bicicletas aliviarían en algo la situación. | This concerned the director of the above mentioned organization who then came to me after the meeting and asked me if bicycles would lessen the burden a little. |
Ambos platos son muy de quedarte muy bien con ellos y sentirte muy feliz si los tomas y están buenos, así que supongo que aliviarían más de una tensión. | Both dishes go down very well and make you feel very happy if they are made well. So I suppose they do alleviate some of the tension. |
Más bien que violar sus tradiciones, estaban dispuestos a dejar sufrir a un hombre, mientras que aliviarían a un animal por causa de la pérdida que sufriría el dueño si lo descuidaban. | Rather than violate their traditions, they would leave a man to suffer, while they would relieve a brute because of the loss to the owner if it were neglected. |
Más aún, tales caudales de información aliviarían la tirantez a nivel regional e internacional así como evitarían cualquier malentendido o error de cálculo que pudiera conducir a cambios irreversibles, que, desafortunadamente pudieran establecer precedentes. | Furthermore, such a flow would ease regional and international tensions as well as prevent any misunderstandings or miscalculations that might lead to irreversible changes, which, unfortunately, could create precedents. |
