Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tan potentes como los sueños que albergamos en nuestros corazones.
As powerful as the dreams we harbor in our hearts.
Esto explica por qué albergamos la idea de la diversidad.
This explains why we entertain the thought of diversity.
Por eso albergamos dudas acerca de este proceso.
This is why we have out doubts about this process.
¿Puede nuestro respeto propio ser genuino si aún albergamos estas reacciones y juicios?
Can our self-respect be genuine if we still harbour these reactions and judgments?
Esperamos que todo salga bien, pero albergamos serias dudas al respecto.
We therefore hope things will go well, but we have major doubts.
Sinceramente, no tenemos rencor, no albergamos resentimiento.
Sincerely, we have no rancor, we harbor no resentment.
No queremos hacer eso, por lo que albergamos nuestra larga lista de rencores.
We don't want to do that, so we harbor our long list of grudges.
En cambio, albergamos cierta perplejidad en cuanto a la autorización.
We do, however, have some concerns with regard to the procedure for authorisation.
(L) De acuerdo, ¿qué otras ilusiones albergamos?
(L) Okay, what other illusions?
No solo albergamos personalidades múltiples, sino que llevamos con nosotros una multitud de valores opuestos.
We not only harbor multiple personalities, but carry with us a multitude of conflicting values.
Palabra del día
el muérdago