Las protestas tienen potencial alterador que está alarmando al régimen. | The protests have a considerable disruptive potential that is alarming the regime. |
Estos cambios continuos están alarmando a muchos de sus especialistas en la atmósfera y el clima. | These continuing changes are alarming many of your atmospheric and climate specialists. |
Por otra parte, cada vez más personas se están alarmando por los peligros de la superpoblación. | On the other hand, more and more people are becoming alarmed about the dangers of overpopulation. |
Cuarto, y quizá lo más importante, Carson quería hacerse de un gran nombre, alarmando al público. | Fourth, and probably most important, Carson wanted to make a big name for herself by alarming the public. |
Estos causaron daños importantes en la tierra, propiedades y casas, alarmando a la población y a las autoridades locales. | These caused major damage to land, properties and houses, alarming the population and local authorities. |
Mientras muchos socavones todavía hacían su aparición alrededor del mundo, también se abrieron enormes grietas en la tierra, alarmando a mucha gente. | While many sinkholes still made their appearance around the world, huge cracks in the earth also opened up, alarming many people. |
La falta de habilidad del Gobierno para representar a sus ciudadanos está provocando protestas y movimientos electorales que están alarmando a la vieja guardia. | The inability of government to represent its citizens is provoking protests and elective movements that are alarming the old guard. |
En formato digital y soporte de CD, está alarmando a parte de la población que dice desconocer asedio a la disidencia Read more › | In digital format and CD media, It is alarming part of the population that says ignore dissent siege Read more › |
Mis parientes ya lo estaban alarmando acerca de su hija, que vagueaba, burlándose de él, hablando de su hija que cruzó la frontera. | Relatives are already scaring him about his daughter wandering off, teasing him with talk of his daughter crossing the border. |
Los costos educativos han aumentado a un ritmo alarmando y no es de sorprender que los préstamos de los estudiantes onstituyen la mayor parte de la deuda. | Education costs have risen at an alarming rate and thus it's no surprise that student loans now make up the largest chunk of debt. |
