Project of activities about Al-Ándalus. | Proyecto de actividades sobre Al-Ándalus. |
The Balearic Islands were conquered by the Moors in the year 902, and became part of the Ommiad emirate of al-Ándalus. | Los árabes conquistaron las Illes Balears en el año 902, pasando a formar parte del emirato omeya de al-Ándalus. |
From Al-Ándalus stems the current name of Andalucía. And so, this too is a Spanish book. It's part of Spanish Arabic literature. | De Al-Ándalus proviene actualmente el nombre de Andalucía. Así que, este también es un libro español. |
Useful information Fundación El legado andalusí Between the 11th and 13th centuries, the Almoravids and Almohads ruled over the territory of Al-Ándalus. | Información de interés Fundación El legado andalusí Entre los siglos XI y XIII, los almorávides y almohades dominaron el territorio de Al-Ándalus. |
In 756 the taking of Córdoba occurred and it was proclaimed as the capital of the independent emirate of Al-Ándalus. | En el año 756 se produce la toma de Córdoba y la proclamación de la misma como capital del emirato independiente de Al-Ándalus. |
The Alhambra is organizing guided tours of two exhibitions currently on show at the Palace of Charles V: El legado de al-Ándalus. | La Alhambra organiza visitas guiadas gratuitas a las dos exposiciones que actualmente se exhiben en el Palacio de Carlos V: El legado de al-Ándalus. |
Through this itinerary you'll discover the heritage of the Almoravids and the Almohads who ruled the territory of Al-Ándalus from the 11th to 13th centuries. | A través de este itinerario descubrirás la herencia de los almorávides y almohades que dominaron el territorio de Al-Ándalus entre los siglos XI y XIII. |
The Jews of Al-Ándalus took advantage of the tolerant climate of the Caliphate and took the values of that refined civilization as their own without giving up their religious beliefs. | Los judíos de Al-Ándalus aprovechaban el clima tolerante del Califato e hicieron suyos los valores de aquella civilización refinada sin renunciar a sus creencias religiosas. |
Tomorrow at 17:00 hrs, Manuel Casares (University of Granada) offers the conference El arrayán morisco, planta perdida de los jardines del al-Ándalus, as part of the activities programmed. | Dentro de las actividades programadas, Manuel Casares (Universidad de Granada) ofrece mañana, a las 17 horas, la conferencia El arrayán morisco, planta perdida de los jardines del al-Ándalus. |
Aubergine (Solanum melongena), originally from India and intensively grown in Persia, was introduced to Egypt and the Maghreb, and then reached al-Ándalus at the beginning of the 10th century. | Las BERENJENAS (Solanum melongena), originarias de la India y cultivadas intensamente en Persia, fueron introducidas en Egipto y el Magreb, desde donde pasaron a al-Andalus a principios del siglo X. |
