alábate pollo que mañana te guisan

USO
Este proverbio se puede traducir literalmente como "praise yourself, chicken, for tomorrow you will be stewed".
alábate pollo que mañana te guisan
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Un refrán es una oración que ofrece un consejo o expresa una verdad general (p. ej. All that glitters is not gold.).
(dicho)
(puedes reírte ahora mismo, pero tarde o temprano recibirás lo que te mereces; imperativo; segunda persona del singular)
a. you will get your just desserts
Estás contento porque piensas que me venciste. Bueno, alábate pollo que mañana te guisan. Tarde o temprano, tendré mi venganza.You're so happy because you think you beat me. Well, you will get your just desserts. Sooner or later, I'll have my vengeance.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce alábate pollo que mañana te guisan usando traductores automáticos
Palabra del día
compartir