sin traducción directa |
¿Porqué no se sienta ahí mismito al ladito de su compañero? | Why don't you have a seat over there with your partner? |
Por que no se sienta ahí mismito al ladito de su compañero? | Why don't you have a seat over there with your partner? |
Está justo al ladito de Chinatown y Covent Garden y a un paso de Picadilly. | It is right next to Chinatown and Covent Garden and next to Picadilly. It' |
Disfrutar la pileta estratégicamente dispuesta al ladito de la laguna ha de ser un verdadero placer. | Enjoy the strategically arranged pool right next to the lagoon has to be a real pleasure. |
Además, el barco sale desde el paseo a orillas de Vila Nova de Gaia por lo que lo tendréis al ladito según salgáis de la bodega. ¡Así no tendréis excusa alguna! | To make it even better, the boat leaves from the promenade on the shores of Vila Nova de Gaia, so it will be right there as you leave the winery. |
El más famoso el Restaurante Tintero, al ladito de la capital;) | The most famous Inkwell Restaurant, right next to the capital. |
Mi monitor LCD tiene los altavoces integrados y siempre encendidos, al ladito de la pantalla. | My LCD monitor has integrated speakers and always working, just touching the screen. |
Este sabroso plato elaborado de forma artesanal en la aldea de Navelgas, al ladito de Luarca, es de extraordinaria calidad. | This tasty dish prepared on a small scale in the village of Navelgas close Luarca, is of extraordinary quality. |
Esta la hacemos pasando al ladito del famoso langostino de Mariscal y de la Basílica de la Mercé, patrona de Barcelona. | We'll do this going right next to the famous Mariscal's Prawn and the Basilica de la Mercé, Saint of Barcelona. |
Si vas a las pirámides, lo mejor es que te alojes en uno de los muchos hoteles que se encuentran al ladito. | If you go to the pyramids, it is best that you stay at one of the many hotels that are right next to them. |
