Los gobiernos también pueden hacer un mayor esfuerzo para poner en marcha el mercado de servicios jurídicos, al exigir contribuciones empresariales. | Governments could also do more to kick-start the market for legal services, requiring corporate contributions. |
El aumento constante del contenido de swift.com había comenzado a saturar la capacidad de nuestro sistema de navegación, al exigir menús largos y abarrotados. | The growing volume of content on swift.com had started to outpace the capacity of our navigation system, making menus long and cluttered. |
Pero, al exigir esa autocrítica, ¿no se corre el riesgo de ser demasiados severos con los jóvenes europeos, que no fueron los responsables directos de esa historia heredada? | But, we ask, doesn't requiring this self-criticism run the risk of being too severe on young Europeans who were not directly responsible for this inherited history? |
A lo largo de los años, diversos decretos-ley presidenciales han venido a complementar este conjunto de protecciones al exigir explícitamente la no discriminación en una amplia gama de programas públicos. | Executive Orders issued by Presidents through the years have supplemented this catalogue of protections by specifically requiring non-discrimination in a vast range of public programmes. |
Un número creciente de nuestros clientes sigue esta tendencia al exigir productos sostenibles. | Increasing numbers of our customers are following this trend by demanding sustainable products. |
El pueblo sirio ha demostrado su valentía al exigir una transición a la democracia. | The Syrian people have shown their courage in demanding a transition to democracy. |
En otras palabras, al exigir esto estamos siéndole leales al Tratado. | In other words, we are being faithful to the Treaty when we demand this. |
Éstas han obtenido un gran éxito al exigir un puesto a la mesa. | They have largely been successful in demanding a seat at the table. |
Los tribunales especiales han sentado precedentes importantes al exigir responsabilidades a los autores de delitos. | Special tribunals have set important precedents in holding perpetrators accountable. |
Pero fueron más allá, al exigir un pronunciamiento claro de sus representantes ante el Congreso. | But they went even further by demanding a clear position from the Congress members. |
