En épocas de crisis, los candidatos obvios para 'ajustarse el cinturón' son los niveles más bajos de la burguesía asalariada: las protestas políticas son su único recurso, si quieren evitar unirse al proletariado. | In times of crisis, the obvious candidates for 'belt-tightening' are the lower levels of the salaried bourgeoisie: political protest is their only recourse, if they are to avoid joining the proletariat. |
Ajustarse el cinturón no siempre tiene por qué tener connotaciones negativas. | Tighten the belt does not always have to have negative connotations. |
No olvide ajustarse el cinturón. | Don't forget to fasten your seatbelt. |
Damas y caballeros el capitán ha encendido el cartel de "ajustarse el Cinturón de Seguridad". | Ladies and gentlemen, the captain has turned on the "Fasten Seatbelt" sign. |
Debe ajustarse el cinturón. | Fasten your seat belt, sir. |
¿Sí? No olvide ajustarse el cinturón. | Don't forget to fasten your seatbelt. |
Rogoff fue especialmente crítico de la afirmación de Stiglitz de que los angustiados deudores de los mercados emergentes pueden de alguna manera evitar la necesidad de ajustarse el cinturón. | Rogoff was particularly critical of Stiglitz's contention that distressed emerging market debtors can somehow get around the need for belt tightening. |
Llaman –por enésima vez– a ajustarse el cinturón y recortar las expectativas de una vida mejor, mientras ellos malgastan enormes cantidades de recursos nacionales en jugar a la guerra. | They call–for the umpteenth time–for a tightening of belts and a reduction in the expectations for a better life, while they waste enormous quantities of national resources playing at war. |
La diferencia es que este paso realmente pide pensar en qué puede ser eliminado de lo que se está haciendo; si absolutamente necesita ajustarse el cinturón, ¿qué puede permitirse perder? | The difference is this step really asks you to think about what can be cut from what you are doing; if you absolutely needed to tighten your belt, what could you afford to lose? |
Como miembro del Comité Senatorial de Finanzas, yo sé que hay que tomar decisiones difíciles, y sí, como todos los tejanos, el gobierno debe ajustarse el cinturón y reducir el gasto. | As a member of the Senate Committee on Finance, I know difficult choices need to be made, and yes, like all Texans, government needs to tighten its belt and reduce spending. |
