Aquí los monumentos dominantes son tholoi, algunos de los cuales eran de manera idéntica, destacando-se o ainda existente monumento 7. | Here the dominant monuments are tholoi, some of which were identical manner, destacando-se o ainda existente monumento 7. |
No Distrito de Bragança son 5 los sitios notables de arquitectura románicos, religiosa y civil, que constituem uma rota patrimonial ainda por explorar. | Not Bragança district are 5 the remarkable Romanesque architecture sites, religious and civil, que constituem uma rota patrimonial ainda por explorar. |
Los menhires fueron construidos y utilizados por la humanidad entre el Neolítico y Calcolítico (Edad del Cobre), Llame a la Edad megalítico y tenía una función religiosa (Votivo) ainda hoje inaudível. | The menhirs were constructed and used by mankind between the Neolithic and Chalcolithic (Copper Age), Call the Megalithic Age and had a religious function (Votive) ainda hoje inaudível. |
Como el área de la superficie del agua es todavía relativamente bien conservado, a pesar de estar cubierto, ¿por qué no lo puso en el claro, pois iria valorizar ainda mais o monumento. | As the area of the water surface is still relatively well preserved, despite being covered, why not put it in the clear, pois iria valorizar ainda mais o monumento. |
Desaparecidos los viejos muros de la NE patio pierna, ahora se ajusta a ese lado corresponde a la antigua barbacana este sector, apresentado ainda o poço que aparece desenhado na planta de Duarte D´Armas. | Missing the old walls of the courtyard leg NE, now conforms to that side corresponds to the ancient Barbican this sector, apresentado ainda o poço que aparece desenhado na planta de Duarte D´Armas. |
Es posible observar la riqueza del propietario y el gusto de la época quieren alinear los pisos, con mosaicos y mármol, ya sea en las paredes, con mural, da qual ainda se conservam alguns vestígios. | It is possible to observe the owner's wealth and the taste of the time want to line the floors, with mosaics and marble, either on the walls, with mural, da qual ainda se conservam alguns vestígios. |
Entre las variadas actividades que promueve la ciudad que no para, se encuentran los numerosos museos de toda índole abiertos para que puedan ser punto de referencia de quienes verdaderamente deseen redescubrir Sao Paulo, su arte, historia, cultura, e ainda mais. | Among the many attractions this busy city has to offer, a broad array of museums are opened for visitors who wish to re-discover Sao Paulo, its art, history, culture e ainda mais. |
San Antonio de Arenilha, un póvoa marítimo medieval muy probable que D. Manuel I promovera una peluda por volta de 1513, había sido tragado por las aguas del océano, al final del siglo seiscientos, deixando um vazio populacional ainda maior face a Espanha. | St. Anthony of Arenilha, a very probable medieval maritime póvoa that D. Manuel I promovera a hairy by volta of 1513, had been swallowed up by the ocean waters at the end of the century six hundred, deixando um vazio populacional ainda maior face a Espanha. |
Vuelve atrás, o dirígete a AINDA DVD para ir a otra dirección. | Go back, or head over to Učilište Galbanum to choose a new direction. |
Vuelve atrás, o dirígete a AINDA DVD para ir a otra dirección. | Go back, or head over to Home Page to choose a new direction. |
