Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y ahora resulta que estamos todos sentados en la misma mesa.
And now we're all sitting round the same table.
Lo que el señor Gauzès ha negociado ahora resulta útil.
What Mr Gauzès has now negotiated is useful.
Envié a mi familia allí a aprender inglés, pero ahora resulta que no quieren volver.
I sent my family to learn English, but now they want to stay there.
Y ahora resulta que no para de salir gente mucho más cercana a Miki que yo.
More and more people turned out to be closer to Miki than me.
Le pedirías matrimonio y ahora resulta que no son el uno para el otro.
You're ready to propose, now you two are not right for each other?
El albergue también tiene una enfermería y se ha renovado el patio, que ahora resulta más atractivo.
The shelter home also has a nurse's reception room, and the courtyard has been made more pleasant.
La idea de la transformación de la TI ahora resulta aún más atractiva para las empresas que hace 12 meses.
Market Overview The idea of IT Transformation resonates with companies even more now than it did 12 months ago.
P Señor Presidente, resultó que no había armas de destrucción masiva en Iraq y ahora resulta que Irán interrumpió su programa nuclear en el 2003.
Q Mr. President, Iraq's WMD turned out not to be there, and now Iran halted its nuclear program in 2003.
Esta impresionante propiedad fue restaurada hace más de 40 años de una ruina que ahora resulta ser una de las propiedades más interesantes de la isla.
This impressive property was lovingly restored over 40 years ago from a ruin to now one of the most interesting properties.
Pero ahora resulta innegable, incluso para los defensores de la investigación, que también tuvo un papel a la hora de debilitar la democracia en vez de fortalecerla.
But it's undeniable now, even for the investigation's proponents, that it played a role in undermining democracy instead of bolstering it.
Palabra del día
oculto