Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, ahora que te vas, creí que ya era hora.
Well, now that you're leaving, I figured it was time.
Va a estar muy mal, ahora que te vas.
She's gonna be all adrift now that you're gone, man.
No sé qué haré con Buddy ahora que te vas.
I don't know what I'm gonna do with Buddy now that you're leaving.
Y ahora que te vas a la universidad.
And you're supposed to be running off to college.
Soprano Paroles de ahora que te vas de miguel.
Soprano Paroles de a beautiful exit de miguel.
Pero ahora que te vas, quiero decir, ella no va a estar cerca nuevamente.
But now that you're leaving, I mean, she won't be coming around anymore.
Sí, ahora que te vas.
Now that you´re leaving, it is.
Ahora sí, ahora que te vas, mis pensamientos te seguirán, yo estaré contigo donde se quiere.
Now yes, Now that you go away, my thoughts will follow you, I will be with you where you will.
Ahora sí, ahora que te vas, mis pensamientos te seguirán, yo estaré contigo donde se encuentra.
Now yes, Now that you go away, my thoughts will follow you, I will be with you where you will.
Cuando viniste al mundo los hombres dormían y los ángeles cantaban, y ahora que te vas, la Creación hace silencio y solo unos cuantos lloran.
When You came into the world, men slept and angels sang and now as You leave it, Creation is silent and only a few weep.
Palabra del día
beber a sorbos