Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Nos ahogan en anuncios, cabildeo y política de maldad.
We drown in ads, lobbying and a politics of malice.
Los niveles de temperatura ahogan inconsistencias y realzan el gusto.
Temperature levels drown inconsistencies and enhance the taste.
Las chimeneas pueden ser ahogan como el combustible sólido y el gas.
Fireplaces can be drown as the solid fuel and gas.
¿Qué son estos espinos que ahogan la palabra?
What are these thorns which choke the word?
Los cuásares son tan brillantes que ahogan todo alrededor de ellos.
Quasars were so bright that they drowned out everything around them.
Desalojos, represión y un puñado de sueños que se ahogan en el mar.
Evictions, repression and a handful of dreams that drown in the ocean.
Esos salarios deprimidos ahogan a familias como la de Sergio y Yesenia.
Those depressed wages drown families like Sergio and Yesenia.
Pero ellos no digieren, por lo que se ahogan fácilmente.
But they don't digest, so they choke easy.
Las moscas se ahogan sin la necesidad de usar ningún veneno.
The flies are drowned without the use of any poisons.
Tercero, eliminar las leyes que ahogan a los emprendedores.
Third, eliminate the laws that stifle entrepreneurs.
Palabra del día
la aceituna