Todas las reinas sin excepción han aguantado, mi Señora. | All queens without exception have endured it, my Lady. |
Para pensar en todo lo que hemos aguantado como familia... | To think of everything we've endured as a family... |
Podríamos haber aguantado, el restaurante y de la granja. | We could've held on, the restaurant and the farm. |
Ella lo tuvo que haber aguantado por un largo tiempo. | She must have endured it for a long time. |
Sinceramente, no sé cómo tu marido ha aguantado tanto. | Honestly, I don't know how your husband's survived this long. |
Muchos han aguantado por un largo tiempo la transmutación de energías. | Many for so long have endured the transmutation of energies. |
He aguantado durante ocho años. Mi paciencia se ha acabado. | I've stood it for eight years, my patience is exhausted. |
No puedo creer que lo hayas aguantado todos estos años. | I can't believe you've put up with him all these years. |
Bueno, creo que he aguantado suficiente felicidad en esta hora. | Well, I think I've suffered enough happiness this hour. |
Muchos de ustedes han aguantado largas separaciones de sus esposos y esposas. | Many of you have endured long separations from your husbands and wives. |
