Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Todas las reinas sin excepción han aguantado, mi Señora.
All queens without exception have endured it, my Lady.
Para pensar en todo lo que hemos aguantado como familia...
To think of everything we've endured as a family...
Podríamos haber aguantado, el restaurante y de la granja.
We could've held on, the restaurant and the farm.
Ella lo tuvo que haber aguantado por un largo tiempo.
She must have endured it for a long time.
Sinceramente, no sé cómo tu marido ha aguantado tanto.
Honestly, I don't know how your husband's survived this long.
Muchos han aguantado por un largo tiempo la transmutación de energías.
Many for so long have endured the transmutation of energies.
He aguantado durante ocho años. Mi paciencia se ha acabado.
I've stood it for eight years, my patience is exhausted.
No puedo creer que lo hayas aguantado todos estos años.
I can't believe you've put up with him all these years.
Bueno, creo que he aguantado suficiente felicidad en esta hora.
Well, I think I've suffered enough happiness this hour.
Muchos de ustedes han aguantado largas separaciones de sus esposos y esposas.
Many of you have endured long separations from your husbands and wives.
Palabra del día
el dormilón