Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¡No hasta que se lo agradezcáis a este pez!
Not until you thank this fish!
Porque me arriesgo por mis amigos y no necesito que me lo agradezcáis.
Because I take risks for my friends and I don't need your thanks.
No me lo agradezcáis solo a mi.
It's not just me you have to thank.
Pues no me agradezcáis a mí.
Well, you're not thanking me.
No me lo agradezcáis, amigos.
Don't thank me, friends.
No hace falta que me lo agradezcáis.
No need to thank me.
No nos lo agradezcáis, iros.
Don't thank us, go.
No me lo agradezcáis.
Now, don't thank me!
Mi pensamiento se dirige especialmente a Su Majestad el Rey Olav V, a quien pido que agradezcáis el amable mensaje del que os ha encargado ser intérprete.
I am thinking especially of His Majesty King Olav V. Please thank him for the kind message he charged you to convey.
Os pedimos que se lo agradezcáis al Cielo con vuestras especiales bendiciones cuando meditéis, oréis u ofrezcáis rituales sagrados a la gloria de la Luz de la Creación eterna.
We ask you to acknowledge Heaven with your special blessings whenever your meditate, pray, or present sacred ritual to the glory of the Light of eternal Creation.
Palabra del día
la aceituna