Las obras Básicas NO agotaran, como piensan algunos, su dinamismo esencial. | The Standard Works HAVE NOT been depleted, as some think. |
Ir a marchas que me agotaran. | I would go on marches which drained me. |
Dudo que estas ofrendas agotaran aún los recursos del grupo más pequeño de gente.) | I doubt this offering strained the resources of even the smallest division of the people.) |
El Presidente ha esperado que se agotaran los dos minutos y, entonces, ha advertido al Sr. Alavanos. | I waited until the two minutes were up, and then I indicated that to Mr Alavanos. |
Y que, en lugar de que se agotaran al instante treinta o más ediciones traducidas, su misma perfección lo hiciera perfectamente intraducible. | And, instead of instantly running through thirty or more translated editions, its very perfection would render it perfectly untranslatable. |
Nuestro último concierto en Kyoto fue muy grande y de acuerdo con este mensaje realicé muchos planes para hacer que se agotaran las entradas. | Our last concert in Kyoto was very big and following this message I realized many plans to make it sell out. |
En el caso de que se agotaran los recursos a esas instancias griegas, siempre existiría la posibilidad de recurrir al Tribunal de Derechos Humanos. | Having exhausted this recourse to the Greek courts, there would always be recourse to the Court of Human Rights. |
Si los fondos previstos en el apartado 1 se agotaran antes del vencimiento del plazo de validez de la presente Decisión, el Consejo adoptará las medidas oportunas. | Should the funds provided for in paragraph 1 be exhausted before this Decision expires, the Council shall take the appropriate measures. |
Tampoco existe información de que el Estado haya procurado su extradición para permitir que procedieran las actuaciones judiciales y se agotaran así los recursos internos. | There is also no information that the State has sought his extradition in order to allow for the judicial proceedings to proceed and for the internal remedies to be exhausted. |
Las Partes señalaron que como contaban con recursos limitados para atender a esas necesidades no podían garantizar la continuidad de los equipos nacionales cuando se agotaran los fondos internacionales. | Due to competing needs for limited national resources, Parties reported that they cannot ensure the continued existence of the country teams once the international funds are exhausted. |
