Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La universidad será el núcleo que aglutine a su comunidad de la Luz.
The university will be the nucleus that agglutinates its community of Light.
Evita que un producto se aglutine.
Prevents a product from clumping together.
En la costa protegida del Mediterráneo, aglutine la energía de sus colaboradores en Saïdia.
On the unspoilt shores of the Mediterranean, gather your employees' energy in Saidia.
Admite la voluntad de su partido de apostar a un candidato que aglutine a la tendencia.
He admits his party's will to bet on a candidate that brings together the trend.
Lo que está ocurriendo en su mundo ¡está por convertirse en el pegamento que aglutine esta paz!
What is occurring on your world is to become the cement that glues this peace together!
También puede ser la única que aglutine todos estos géneros, pero bueno, está bien.
It may also be the only high school, Christmas, zombie musical of all-time—but hey, that's fine.
El Servicio Postal es un servicio público que aglutine a todos los de América, junto con las líneas de comunicación.
The Postal Service is a public service that ties all of America together with lines of communication.
La elaboración de un mapa que los aglutine, identifique y localice es un paso efectivo en este sentido.
The creation of a map which agglutinates, identifies and locates them is a useful step in the right direction.
La sabiduría está en armar un bloque de poder que aglutine a todos los que estamos por una nueva Colombia.
It is important to create a power block of people who want a new Colombia.
ES una experiencia única en Europa, ya que no existe ninguna que aglutine los balnearios y las empresas de aguas envasadas.
It is a unique experience in Europe, as there is no one that brings together spas and bottled water companies.
Palabra del día
el coco