Esta enzima tiene la capacidad de aglutinar las moléculas de ADN. | This enzyme has the ability to seal the DNA molecules. |
Ningún museo es capaz de aglutinar lo que realmente es y representa la cultura. | No museum is able to bind what it really is and represent the culture. |
Las abejas usan néctar o miel y secreciones salivales para aglutinar y proteger los granos de polen. | Bees use nectar or honey and salivary secretions to agglutinate and preserve pollen grains. |
Afortunadamente, existen proyectos que intentan de alguna manera aglutinar esfuerzos para explicar cuestiones más globales. | Fortunately, there are projects that try to combine forces to explain more global questions. |
Y con el nuevo Skype estamos más cerca que nunca de aglutinar tu mundo en un único lugar. | And with the new Skype we're closer than ever to bringing your world together. |
La principal función del BERNESIN es la de aglutinar y estabilizar las pastas de fiambres cocidos. | The main function of BERNESIN is to agglutinate and to stabilize pastes of cooked cold meats. |
Estos proyectos tienen capacidad para aglutinar otras problemáticas críticas como la salud y el medio ambiente. | These projects have the capacity to take on other critical problems such as health and the environment. |
El dibujo como sistema universal de representación sirve para aglutinar las experiencias entrecruzadas se los participantes. | Drawing as an universal system of representation is useful to agglutinate the interwoven experiences of the participants. |
Veíamos que a este hombre ya le faltaba carisma y no lograba aglutinar al sandinismo. | We could see that he lacked charisma and wasn't able to keep Sandinismo together. |
A medida que la institución crecía, se hizo necesario aglutinar todos los laboratorios en un sitio único. | As the institution grew, it became necessary to bring all the laboratories together at a single site. |
