Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Claro que la gente respira más agitadamente cuando tiene miedo.
Of course, people do tend to breathe harder when they're panicked.
Entonces Patty miro agitadamente como traían a Cristal en otra bandeja.
Then Patty watched excitedly as Crystal was carried out on a platter.
Todos corremos el grave peligro de vivir agitadamente.
All of us are in great danger of living too hectically.
Helen respiraba agitadamente. Cogí otro vaso.
Helen felt emotionally. I took another glass.
Es esencial que te ejercites lo suficientemente fuerte para que puedas respirar agitadamente.
It is essential that you exercise hard enough that you are breathing hard.
Robert Rösch palpó el último pez murciélago: los ojos aún se movían agitadamente.
Robert Rösch felt at the last batfish, but its eyes were still moving far too fast.
Un tumulto de periodistas se movían agitadamente tomando fotos, filmando, esperando alguna declaración.
A crowd of journalists was quickly moving along, taking pictures and asking for a statement.
Yo emití la Llamada en el Otoño pasado, y todo parecía estar moviéndose agitadamente.
I put out the Call last Fall and everything seem to be rocking and rolling.
Estaba respirando agitadamente y aunque la mañana era bastante fría, su cabello estaba húmedo, pegado contra su frente sudorosa.
She was breathing harshly and even if the morning was cold, her hair was damped against her forehead.
Casi no esta respirando agitadamente, y frunce su labio para arriba imprudentemente como si le estuviera sonriendo a Xena.
She is barely breathing hard, and she curls her lip up impudently almost as if she's grinning at Xena.
Palabra del día
tallar