Este modismo se puede traducir literalmente como "to catch someone with their hands in the dough" y también se puede escribir "pillar a alguien con las manos en la masa", "coger a alguien con las manos en la masa", o "sorprender a alguien con las manos en la masa".
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
Hicimos una fiesta sin decírselo a nuestros padres, pero volvieron antes de tiempo y nos agarraron con las manos en la masa.We threw a party without telling my parents, but they came back earlier and caught us in the act.