In the afterword, Radaelli demonstrates this in an irrefutable way. | En el epílogo, Radaelli lo muestra en forma irrefutable. |
With an afterword by Ferruccio Giromini. | Con un epílogo por Ferruccio Giromini. |
Description: With an afterword by the author. | Descripción: Con un epílogo del autor. |
The volume has a preface by Timothy Verdon and an afterword by Ryszard Knapinski. | El volumen tiene un prefacio de Timothy Verdon y la el postfacio de Ryszard Knapinski. |
The editor Thomas Strässle has also written an informative afterword, together with ample annotations. | Thomas Strässle, editor de la obra, le ha añadido un informativo epílogo, además de profusas notas. |
You choose not to reveal the results of the DNA test IN the piece, but as an afterword. | Escogiste no revelar los resultados del examen de ADN en la historia, sino en su epílogo. |
The prevailing ideology was aptly described by Edwin Bendyk in the afterword to Ecology: Guide for Political Criticism. | La ideología dominante ha sido descrita acertadamente por Edwin Bendyk en el epílogo de Ecología: guía para la crítica política. |
At our Horizon School volunteers read a Valentine Day themed story to the students, and afterword, made their very own heart artwork. | En nuestros voluntarios Escuela Horizon leer una historia temática de San Valentín para los estudiantes, y epílogo, hecho su obra de arte propia del corazón. |
Nothing, no name is chosen at random (a must read superb afterword by Pierre Michon, clear water to understand the narrative process of Bergounioux). | Nada, ningún nombre, es elegido al azar (imprescindible leer el magnífico postfacio de Pierre Michon, agua clara para entender el proceso narrativo de Bergounioux). |
The author says in an afterword that his book has to do with the shadow and light that is part of every family. | El autor escribe en el epílogo que este libro tiene que ver con las sombras y las luces que son parte de cada familia. |
