Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estos también puede que afronten la des-creación o el planeta vacío.
These ones may also face uncreation or the void planet.
Y creo que debemos esperar que los colegios afronten este problema.
And I believe we must look to the schools to tackle this problem.
El éxito continuado de la UME dependerá de cómo se afronten esos desafíos.
The continued success of EMU depends on how these challenges are addressed.
Por tanto,es preciso que loscristianos afronten esta crisis con fidelidad y esperanza.
It is important therefore that Christians view this crisis with confidence and hope.
Cuanto más se afronten cuestiones centrales en este diálogo, será más trabajoso.
The more this dialogue touches upon central questions, the more demanding it will become.
Todos ellos requieren respuestas de política mundiales que afronten los problemas causados por las deficiencias del mercado.
These all warrant global policy responses addressing problems caused by market failure.
No podemos permitir que países como España, Malta o Italia afronten solos el problema.
We cannot allow countries like Spain, Malta or Italy to be left on their own with this problem.
Es hora de que afronten las consecuencias y asuman el destino divino.
It is time for them to face the music and surrender to the piper of divine fate.
Lo que puede provocar el daño en ellos es que los padres no afronten adecuadamente el divorcio.
Which can cause damage to them it is that parents do not properly address the divorce.
Por el contrario, pedirán a los norteamericanos que afronten sin ilusiones este mundo cada vez más peligroso.
Instead they will ask Americans to face this increasingly dangerous world without illusions.
Palabra del día
el anís