Estos también puede que afronten la des-creación o el planeta vacío. | These ones may also face uncreation or the void planet. |
Y creo que debemos esperar que los colegios afronten este problema. | And I believe we must look to the schools to tackle this problem. |
El éxito continuado de la UME dependerá de cómo se afronten esos desafíos. | The continued success of EMU depends on how these challenges are addressed. |
Por tanto,es preciso que loscristianos afronten esta crisis con fidelidad y esperanza. | It is important therefore that Christians view this crisis with confidence and hope. |
Cuanto más se afronten cuestiones centrales en este diálogo, será más trabajoso. | The more this dialogue touches upon central questions, the more demanding it will become. |
Todos ellos requieren respuestas de política mundiales que afronten los problemas causados por las deficiencias del mercado. | These all warrant global policy responses addressing problems caused by market failure. |
No podemos permitir que países como España, Malta o Italia afronten solos el problema. | We cannot allow countries like Spain, Malta or Italy to be left on their own with this problem. |
Es hora de que afronten las consecuencias y asuman el destino divino. | It is time for them to face the music and surrender to the piper of divine fate. |
Lo que puede provocar el daño en ellos es que los padres no afronten adecuadamente el divorcio. | Which can cause damage to them it is that parents do not properly address the divorce. |
Por el contrario, pedirán a los norteamericanos que afronten sin ilusiones este mundo cada vez más peligroso. | Instead they will ask Americans to face this increasingly dangerous world without illusions. |
