Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
In contrast, indigenous and afro-latino populations make up the majority of the inhabitants in rural areas, where subsistence economies still predominate.
En cambio, las poblaciones indígenas y afrolatinas constituyen la mayoría de los habitantes de las zonas rurales, y en las que siguen predominando las economías de subsistencia.
Many Dominicans are Afro-Latino—a double whammy for discrimination, according to Wilson.
Los dominicanos son afrolatinos— un doble agravante para ser discriminados, según Wilson.
Regional Program to Support Rural Afro-Latino Populations (ACUA)
Programa Regional de Apoyo a las Poblaciones Rurales de Ascendencia Africana de América Latina (ACUA)
Her career as an instructor of Afro-Latino dance began with Luís Moreira in 2013, with whom she is currently working.
Su carrera como instructora de danza afro-latina comenzó con Luís Moreira en 2013, con quien trabaja actualmente.
Four years ago, Villalongo was already invited to El Museo del Barrio in New York as a representative of the Afro-Latino community.
Hace cuatro años, Villalongo ya fue invitado a El Museo del Barrio en Nueva York como representante de la comunidad afrolatina.
This awards ceremony is to recognize not only Afro-Latinos, but others who have demonstrated significant efforts in advancing the Afro-Latino cause.
Esta ceremonia reconoce no solamente a los Afro-Latinos sino a otros que hubieran hecho esfuerzos significativos para el avance de la causa Afro-Latina.
AL DIA spoke with the artist William Villalongo about how the art and history of this country have defined the current Afro-Latino identity.
AL DIA habló con el artista William Villalongo sobre cómo el arte y la historia de este país han definido la identidad afrolatina actual.
Passing through Modern Dança, Hip Hop and theatre, he initiated the Afro-Latino dances 6 years ago as some at Academia Via Latina in Tavira.
Pasando por Dança Moderna, Hip Hop y teatro, inició los bailes Afro-Latinos hace 6 años como algunos en la Academia Via Latina de Tavira.
On Feb. 24 Taller Puertorriqueño will hold the 22nd Annual Arturo A. Schomburg Symposium, dedicated to exploring issues relevant to the Afro-Latino experience.
El 24 de febrero, el Taller Puertorriqueño celebrará el 22o Simposio Anual Arturo A. Schomburg, dedicado a explorar temas relevantes para la experiencia afrolatina.
The first program will be an interactive public forum that will include a panel of experts addressing issues that impact the Afro-Latino community locally and globally.
El primer programa será un foro interactivo público que incluirá un panel de expertos para tratar los asuntos que impactan a la comunidad afrolatina tanto localmente como globalmente.
Palabra del día
vacilante