Hay un riesgo importante en esta afrenta a la soberanía. | There is one major risk in this affront to sovereignty. |
Esa miseria extrema es una afrenta a nuestra humanidad común. | Such extreme squalour is an affront to our common humanity. |
Esto era una afrenta a su dignidad como gente. | This was an affront to their dignity as people. |
Las conversiones también son vistas como una afrenta a la religión. | Conversions are also seen as an affront to their religion. |
Lo considero una afrenta a la democracia en esta Asamblea. | I find it an affront to democracy in this House. |
No hay necesidad de tomárselo como una afrenta personal. | There's no need to take it as a personal affront. |
Cada día que pasan en prisión es una afrenta a la justicia. | Each day they spend in prison is an affront to justice. |
Este desafío es una afrenta a tu honor. | This challenge is an affront to your honor. |
Esa actitud constituye una afrenta a la justicia y la conciencia humana. | That attitude constituted an affront to justice and human conscience. |
Eso es una afrenta a la doctrina espírita, una aberración doctrinaria. | This is an affront to the spiritual doctrine, a doctrinal aberration. |
