Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En el momento oportuno aflorarán, trayéndoos el contenido necesario para guiar vuestras acciones. | They will emerge in due time bringing the necessary content to guide your actions. |
De los resultados que aflorarán de ella se extraerán las debidas conclusiones y la posible aplicación del nuevo Reglamento. | The necessary conclusions will be drawn from the results which emerge and the new regulation will then be applied accordingly. |
Por lo general, sus problemas de salud están ligados a su mundo emocional y aflorarán en sus momentos de crisis sentimentales o familiares. | Generally, Prince's problems will originate in his emotional world, appearing during times of emotional or family crisis. |
Muchos recuerdos aflorarán, mucho del pasado vendrá al encuentro de las mentes conscientes, y la demencia se esparcirá entre aquellos que, por falta de preparación, no podrán comprender el sentido de las revelaciones que les llegan. | Past memories may emerge; as well, the insanity may disseminate among the unprepared ones unable to understand the current revelations. |
Este llegará muy pronto a un fin y vemos que el Hombre se pondrá rápidamente un nuevo manto y aflorarán a la superficie aquellas habilidades que tenía dormidas y suprimidas. | It will come to an end very soon and we see that Man will quickly take on a new mantle, and bring to the surface those abilities that have lain dormant and been suppressed. |
Con el tiempo se abrirán las puertas para ellos, y como poderosos ríos fluyendo hacia el mar, sus deseos artísticos e intelectuales aflorarán, resultando en la manifestación de hermosos brotes de dones creativos. | In time ports will open for them, and like powerful rivers flowing to the sea, their artistic and intellectual desires will flourish, resulting in a manifestation of beautiful blooms of creative gift. |
A lo largo del tiempo y de los encuentros de este Grupo, aflorarán recuerdos en vuestras mentes, hechos felices que evocarán nostalgia y alguna tristeza, pero os haréis fuertes y confiados en el camino que escogisteis. | Along the time and encounters of this Group, memories emerge in your minds, happy facts will evoke longings and sadness, but you will become strong and confident to tread the path chosen. |
Espero que estas preguntas puedan reposar dentro de vosotros en el silencio, en la oración tranquila, en el diálogo franco y fraterno: las respuestas que aflorarán os ayudarán a individuar también las propuestas formativas sobre las cuales invertir con coraje. | I hope that these questions may rest silently within you, in peaceful prayer, in honest and fraternal dialogue. The answers that emerge will also help you to identify the constructive proposals on which to invest with courage. |
Mientras Devananda estaba pronunciando los slokas, Srivas los iba entendiendo a su propia manera ocasionando así que muchos sentimientos afloraran en él; algunas veces derramaba lágrimas y otras veces temblaba. | While Devananda was pronouncing the slokas, Srivasa was understanding them in his own way thus causing many feelings to come in him: sometimes he shed tears and sometimes he shivered. |
El sustrato que permitió que afloraran, en primer plano, esas expresiones de gozo, perplejidad y comunión con que el público asistente nos honró y de las que hemos querido dar testimonio en este vídeo. | The substrate that allowed those expressions of joy, puzzlement and communion to surface in the first place was thanks to an audience that honoured us, something we wanted to show in this video. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!