Tuve que pedir en varias ocasiones y pedir que las aflojaran. | I had to ask repeatedly and beg that they be loosened. |
Luego fui cortando las calcas individualmente y las puse sobre una esponja humedecida hasta que se aflojaran del papel. | I cut out a few decals at a time and put them on a wet sponge to loosen from the paper. |
Además, él lo dirá, tal como llamó comparecer en la Casa Blanca esta primavera a los activistas de derechos del inmigrante y exigió que aflojaran sus protestas. | And he'll tell you, like he called the immigrants' rights activists to the White House this spring and demanded that they back off their protests. |
Muchas de las incertidumbres clave tienen que ver con la cuantificación de la magnitud y/o la oportunidad de la respuesta y los efectos que podrían producirse si se mejoraran los métodos y se aflojaran las hipótesis. | Many of the key uncertainties are concerned with the quantification of the magnitude and/or the timing of the response and the potential effects of improving methods and relaxing assumptions. |
Una desventaja es que a menudo se aflojarán. | One disadvantage is that they often work themselves loose. |
Con el tiempo, estos zapatos se aflojarán y será más cómodo usarlos. | Over time, the shoes may loosen up and become more comfortable to wear. |
Lo están, pero se aflojarán. | It's tight, but it will untighten. |
Mientras más actuemos de una manera desinteresada, más se aflojarán los anillos del karma. | The more we act in a selfless manner, the more the coils of karma loosen. |
Los lazos del cariño se aflojarán; se desheredará y se expulsará de la casa a los hijos. | Affection will be alienated; children will be disinherited and driven from home. |
Generalmente los perros solo caminan bien si su correa/collar está flojo y necesita saber que se aflojarán en algún momento. | Dogs generally will only walk well if their lead/collar is loose and he needs to know it will loosen at some point. |
