Aunque este muchacho solamente el sueño, la muchacha-oven sil@no no se afligirá. | Even if this guy only dream, the girl-oven silyono will not be afflicted. |
Claro que se afligirá, querida, pero se le pasara. | Well, of course she'll be upset, sugar, but she'll get over it. |
La necesidad no os afligirá. | Need will not afflict you. |
Esta persona no se afligirá ante nada y así será incapaz de incrementar su energía. | He will never be distressed by anything, and thus will be unable to intensify his energy. |
La verdadera Novia se afligirá si no logra tener su tiempo privado reservado a YAHUSHUA y sienten culpabilidad. | The true Bride will grieve if she misses her private time reserved for YAHUSHUA and feel convicted. |
Pero si damos lugar a la carne, afligirá y apagará el Espíritu, estropeándolo todo. | But if the flesh be suffered to act, it will grieve and quench the Spirit, and spoil everything. |
El es Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; Y en juicio y en multitud de justicia no afligirá. | We can't reach the Almighty, He is exalted in power; In justice and great righteousness he will not oppress. |
Nosotros hemos descrito el efecto de batidora que afligirá a Irak a medida que gire la Placa Arábica, la bota de Arabia Saudita. | We have described the churning that will afflict Iraq as a turning of the Arabian Plate, the boot. |
Las Islas Mentawai no se hundirán completamente durante los eventos del nivel 7 de 10 que afligirá a Indonesia, ni tampoco, sorprendentemente, se espera un gran tsunami para estas islas. | The Mentawai Islands will not sink entirely during the 7 of 10 scenario afflicting Indonesia, nor, surprisingly, is great tsunami expected for these islands. |
No tendrán hambre ni sed, ni el calor ni el sol los afligirá; porque el que tiene de ellos misericordia los guiará, y los conducirá a manantiales de aguas. | They will neither hunger nor thirst, nor will the desert heat or the sun beat upon them. |
