En nuestra época, esto parece una afirmación obvia. | In our times, this seems like an obvious statement. |
Esto me parece ser una afirmación obvia, y de ahí que cualquier generalización de carácter universal son, por decir lo menos, arriesgadas. | This seems to me to be an obvious statement, and hence that any generalizations of a universal character are, to say the least, risky. |
Sé que es una afirmación obvia, pero mi experiencia me dice que debo hacerla constar y que no puedo darla por sobreentendida de inicio. | I know that is an obvious statement, but my experience suggests that it is one that I should firmly place on the record and I cannot assume has already been widely understood. |
Tal afirmación obvia mencionar interesadamente que tanto países sólidamente integrados dentro de la UE, como Italia, así como fuera de ella, como Turquía, también se enfrentan a profundas crisis económicas. | But such an assertion conveniently neglects to mention that countries both firmly inside the EU (such as Italy) and outside it (such as Turkey) are also facing deep economic crises. |
(PL) Señor Presidente, coincidiendo con muchos de mis colegas que ya han intervenido, estoy de acuerdo con la afirmación obvia de que Rusia es un socio estratégico para la Unión Europea en términos de geopolítica, seguridad internacional y asuntos económicos. | (PL) Mr President, in common with many of my fellow Members who have already spoken, I agree with the obvious statement that Russia is a strategic partner for the European Union in terms of geopolitics, international security and economic matters. |
