Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The contract of affreightment contained an arbitration clause which was binding on two of the main parties.
El contrato de fletamento contenía una cláusula de arbitraje que era obligatoria para dos de las partes principales.
One illustration is a lengthy time-charter or a contract of affreightment covering several voyages to compensable areas.
Un ejemplo de esto es un vuelo chárter de larga duración o un contrato de fletamento que abarque varios viajes a zonas resarcibles.
Revised and reissued in November 2004 as the standard contract of affreightment for dry bulk cargoes code-named GENCOA.
Se revisó y volvió a publicar en noviembre de 2004 como contrato modernizado de fletamento para carga seca a granel con el código GENCOA.
The Instrument would thus not apply to charter parties, contracts of affreightment, volume contracts, or similar agreements.
De ese modo, el Instrumento no se aplicaría a los contratos de fletamento, los contratos de flete, los contratos por volumen ni a acuerdos análogos.
INTERTANKO issued a standard form tanker contract of affreightment, INTERCOA 80, in 1980 (which is adopted by BIMCO).
En 1980 la Asociación Internacional de Propietarios Independientes de Petroleros (INTERTANKO) publicó un formulario tipo de contrato de fletamento en petroleros, denominado INTERCOA 80 (que el BIMCO ha adoptado).
We are constantly active on the spot market, time-chartering, bare-boat chartering and contracts of affreightment, receiving up-to-date information that allows us to advise our clients on legal, technical and commercial issues.
Como resultado de una permanente actividad en el mercado spot, complementada con contratos de arrendamiento y COAs, recibimos información actualizada que nos permite asesorar a nuestros clientes sobre aspectos legales, técnicos y comerciales.
Clause 16-13 (Loss of time after completion of repairs) says that the insured will be indemnified until the vessel is able to continue the voyage or activity under to the contract of affreightment in force at the time of the casualty.
La cláusula 16-3 (Pérdida de tiempo después de realizadas las reparaciones) dice que el asegurado debe ser indemnizado hasta que el buque esté listo para continuar el viaje o actividad de acuerdo al contrato de flete en vigencia al momento del incidente.
It will thus be necessary to decide if that traditional exclusion should continue to be limited to traditional charter parties or if it should be expanded to other contracts of carriage such as contracts of affreightment, volume contracts, service contracts and similar agreements.
Así pues, será necesario decidir si esa exclusión se seguirá limitando a los contratos de fletamento tradicionales, o si se aplicará también a otros contratos de transporte como los contratos por flete, por volumen, por servicios y acuerdos análogos.
The suggestion has been made that contracts of affreightment and volume contracts should be subject to the draft instrument as a default rule, but that the parties to these contracts should have the freedom to derogate from the terms of the draft instrument.
Se ha sugerido también que los contratos de fletamento y los contratos de volumen deben estar subordinados al proyecto de instrumento como normas de reserva, pero que las partes en dichos contratos deberían tener la libertad de actuar en derogación de los términos del proyecto de instrumento.
Ver Contract of Affreightment.
Contrato de compraventa.
Palabra del día
el reno